킹제임스 역본인 흠정역 한글 성경을 사용하는 이유.


여러분 주안에서 평안하십니까? 저는 서울 성동구 행당동에 소재한 성서침례교회를 섬기는 이충세 목사입니다. 인터넷 웹사이트 상에서 여러분에게 간접적으로 인사드릴 수 있어서 기쁘게 생각합니다. 저희 교회는 미국의 성서 침례교회 국제 친교회(BBFI)에서 인준을 받고 파송 받은 포스터(Isaac Foster)선교사님에 의해 1955년 한국에 최초로 세워진 근본주의 독립 침례교회 신앙을 지닌 성서침례교회입니다. 저희 교회는 늦은 감이 있지만 2014년부터 KJV 번역본인 흠정역 한글 성경을 사용해 오고 있습니다. 흠정역 한글 성경을 사용하는 이유는 세 가지 핵심적인 이유 때문입니다.

첫 번째 이유, KJV 성경의 정통성 때문입니다.

도널드 웨이트 박사는 그가 지은 책 ‘Defending King James Bible”이란 책에서 킹제임스 성경의 4가지 우수성(A Fourfold Superiority)을 (1) 우수한 본문 (2) 우수한 번역자들 (3) 우수한 번역 기법 (4) 우수한 신학이라고 말했습니다.

이 중에서 첫 번째 <우수한 본문>에 대하여 간단히 말씀드리겠습니다. 한국 교회가 일반적으로 사용하고 있는 개역성경이나 개역개정 또는 새번역이나 쉬운성경 등은 영어 성경에 뿌리로 두고 있는데 영어 번역본이 만들어 질 당시 참조한 사본은 당시 신약교회들이 보편적으로 사용하고 인정하던 다수사본을 기초로 만든 공인본문(Textus Receptus: 약칭 TR)을 근거로 하지 않고 소수사본을 근거로 번역된 성경들입니다. 천주교회는 성경번역을 시작하면서 의도적으로 소수사본인 바티칸 사본이나 시내 사본을 바탕으로 번역을 하였기 때문입니다. 소수사본을 기초로 번역된 영어 성경들은 NIV, RSV, 또는 NASV나 Good News Bible 등이고 한국교회들 대부분이 사용하고 있는 개역성경은 중국어 성경인 화합본(和合本)을 번역하여 만들어 졌는데 그 뿌리는 Revised Standard Version(RSV)입니다. 한국은 영어 문화권이 아니기 때문에 공인본문을 바탕으로 번역된 영어 KJV를 사용할 수 없기에 선택의 여지 없이 지금까지 개역성경을 사용해 올 수 밖에 없었습니다. 개역성경에 여러가지 번역상의 오류가 있어서 한국교회는 개역개정을 번역 출판하기에 이르렀으나 또 다른 오류들이 발견되면서 번역위원들이 번역 오류에 대하여 양심선언까지 하게 되는 일이 발생했습니다. 그러나 이제 KJV 성경을 번역한 흠정역 한글성경이 출판되어 사용할 수 있게 된 것 입니다. 흠정역이란 뜻은 익숙치 않은 단어인데 1611년 영국 왕 제임스가 명하여 KJV 성경이 탄생한 배경을 살려서 왕이 제정하였다는 의미로 공경할 흠(欽) 자와 정할 정(定) 자를 사용하여 <흠정역 - 欽定譯 >이라 이름을 짖게 된 것입니다. 그러므로 현존하는 번역성경들 가운데 공인본문을 참조하여 만든 KJV성경이야말로 이 시대에 가장 정통성이 있다고 믿으며 그 우수성과 정확성을 신뢰하기에 우리 교회는 흠정역을 사용하고 있습니다.

두 번째 이유, 근본주의 신앙을 지닌 성서침례교회의 신앙의 정체성 때문입니다.

2013년 부산에서 WCC세계대회가 열릴 때 소위 말해 유명세를 타고 있는 목사와 교회들이 WCC가 주관하는 종교연합 운동에 동참하고 협조함으로써 종교 다원주의로 흘러가는 모습을 보며 나는 한국 목사의 한 사람으로서 개탄을 금치 못했습니다. 그 때를 기해서 이제는 우리가 믿고 있는 침례교회의 신앙의 정체성을 우리 한국 교회들과 사회에 분명히 나타내 보여야 할 때가 되었다고 확신하고 제대로 번역된 성경을 사용하기로 결심하게 된 것 입니다. 그 동안 우리가 사용해왔던 개역성경은 흠정역 성경과 비교해 보면 듣고 읽기에 익숙하며, 훌륭한 음율로 번역되어진 성경으로써의 품위가 있는 것이 사실입니다. 그러나 흠정역 성경은 우리가 믿고 확신하는 것과 같이 세례가 아닌 침례로 표기가 되어 있으며, 천주교에서 소수사본을 사용해 번역할 당시 고의로 누락시킴으로 발생 되어진 “없는 구절이 없는” 원본 성경에 가장 충실하게 번역된 성경이라고 믿습니다. 아울러 우리가 믿고 확신하는 성경의 교리와 일치하는 성경은 듣고 읽는 것이 편한 개역성경이 아니라 원본 성경의 진리와 교리에 근접한 성경인 흠정역 한글 성경이기 때문입니다. 예를 들면 개역성경 사도행전 8장 37절은 괄호 안에 ‘없음’이란 단어로 처리되어 있습니다. 그러나 이 구절은 개인의 구원과 침례를 받음에 있어서 결정적으로 중요한 구절입니다. 물론 성경은 원본에 있어서 장과 절이 없습니다. 그러나 문맥의 흐름에 있어서 문맥의 상하 구절이 자연스러워야 하는데 필사가의 실수나 또는 고의로 한 구절을 누락시킨 것이 아니고서는 하나님이 성령에 의하여 영감으로 기록된 말씀 한 구절이 통째로 사라진다는 것은 불가능한 것입니다.

KJV 영어 성경에는 위의 구절이 번역되어 있는데 흠정역 한글 성경은 이렇게 번역하였습니다.

“빌립이 이르되, 만일 그대가 마음을 다하여 믿으면 받을 수 있느니라, 하니 내시가 응답하여 이르되, 예수 그리스도께서 하나님의 아들이심을 내가 믿노라, 하니라” (행8:37)

이 구절이 왜 중요합니까? “만일 그대가 마음을 다하여 믿으면 받을 수 있느니라!” 침례는 이미 예수를 개인적으로 구주로 믿어 구원받은 사람들이 받는 것인데 천주교는 유아 세례와 영세를 믿고 베풀고 있기 때문에 본 구절을 번역하는 과정에서 삭제하고 ‘없음’으로 처리한 것입니다. 여러분, 우리는 우리 믿음의 자랑스런 침례교회 선조들 때부터 확신하고 믿었던 것은 신자의 침례 즉, 구원받은 자의 침례를 믿었습니다. 유아세례나 유아침례는 의미가 없을 뿐만 아니라 비성경적이며 당사자에게 아무런 도움이 되지 못합니다. 우리가 흠정역 성경을 사용하는 또 하나의 이유는 우리 신앙의 선조들 중에 한 부류인 미국의 근본주의 독립 침례교회들 대부분이 KJV를 사용하고 있기 때문에 영어가 익숙하지 않은 성도들에게는 저들의 신앙과 기본적으로 같은 KJV 역본을 바탕으로 번역한 한글 흠정역을 사용함이 옳다고 확신하기 때문입니다.

세 번째 이유, 성경 독자들의 올바른 구원과 성장을 고려하기 때문입니다.

성경이 정확하게 해석 되어지고 바르게 적용되어 질 때 하나님의 진리의 말씀의 능력과 축복이 성경의 독자들의 삶 가운데 경험되어 질 것입니다. 그러나 여러분 손에 든 성경 번역본 자체가 이미 잘못 번역되어 출판된 것이라면 독자들에게는 큰 혼란을 초래할 것이며 그것은 매우 심각한 문제가 될 수 있습니다. 물론 과격한 차원에서 혹자가 말한 것같이 “개역성경에는 구원이 없다”든지 “마귀 성경”이라고 언급한 내용들은 개인의 무지와 극단적 표현이라고 생각합니다. 한 가지 예를 들면 베드로전서 2장 2절과 같은 구절입니다. 개역성경은 이렇게 말하고 있습니다.

“갓난 아이들같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라” (벧전 2:2/개역)

구원의 근거는 하나님의 말씀임에 틀림없습니다. 왜냐면 “믿음은 들음에서 오며, 들음을 하나님의 말씀에서 오기” 때문입니다. 그러나 개역성경의 이 구절은 잘못 번역한 것입니다. 하나님 말씀을 사모하면 구원에 이르도록 자란다는 말은 자칫하면 구원이란 것은 죄인이 회개하여 예수님을 구주로 믿으면 단 번에 받거나 즉시 이루어지는 것이 아니라 어떤 과정을 통해서나 또는 점진적으로 완성되어 가는 것과 같은 오해를 줄 수 있기 때문입니다. 흠정역 성경은 이렇게 번역하였습니다.

“새로 태어난 아기들로서 말씀의 순수한 젖을 사모하라. 이것은 너희가 그 젖으로 말미암아 성장하게 하려 함이라” (벧전2:2/흠정역)

이 외에도 상당히 많은 구절들을 개역성경과 흠정역 성경을 비교하여 말씀드릴 수 있으나 핵심 내용을 정리하여 말씀 드렸기 때문에 왜 우리 교회가 흠정역 한글 번역성경을 사용하는지 충분한 이해가 되었으리라 생각합니다. 더 상세한 것을 알기 원하시면 저희 교회 홈페이지를 방문하여 참조하시거나 예배에 직접 오셔서 함께 주님을 예배하며 하나님의 말씀에 귀 기울여 들으실 수 있는 기회가 있기를 바랍니다. 계시록의 마지막 결론 부분에서 하나님은 우리에게 어떤 경고를 주고 계십니까?

“ 내가 이 책의 대언의 말씀들을 듣는 모든 사람에게 증언하노니 만일 어떤 사람이 이것들에다 더하면 하나님께서 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요, 만일 어떤 사람이 이 대언의 책의 말씀들에서 빼면 하나님께서 생명책과 거룩한 도시와 이 책에 기록된 것들로부터 그의 부분을 빼시리라." (계22:18~19)

하나님의 말씀 일 점 일 획이라도 어떤 연유에서든 변개해서는 안될 것입니다.

"또 너희가 진리를 알리니 진리가 너희를 자유롭게 하리라, 하시니" <요8:32>

하나님의 은혜와 평강이 여러분의 심령과 가정과 섬기시는 교회 위에 가득 하시기를 다시 오실 전능하시고 존귀하신 우리 주 예수님의 이름으로 기원 드립니다. 감사합니다.
facebook
서울특별시 성동구 왕십리로 291-16
02-2292-4345
담임목사 이충세